Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 18. Владетель Вэй

1234567891011
 
18:1
     Вэй-цзы ушел, Ци-цзы сделан рабом, Би-гань за увещания умер. Кун-цзы сказал: «(Династия) Инь имела трех человеколюбивых».
(Перевод В. П. Васильева)
     Вэй-цзы ушел, Цзи-цзы сделан рабом, а Би-гань умер за увещания. Конфуций сказал: «Иньский дом имел трех гуманных людей».
(Перевод П. С. Попова)
     Владетель Вэй от него ушел, владетель Цзи стал его рабом, Бигань погиб за увещания. Конфуций сказал:
     — Среди иньцев трое обладали человечностью.
(Перевод И. И. Семененко)
     Вэйцзы покинул его, Цзицзы стал его рабом, Бигань погиб за увещевания. Конфуций произнес:
     — В Инь было трое человеколюбивых.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .