Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 2. Правитель

123456789101112131415161718192021222324
 
2:1
     Конфуций сказал: «(Кто) управляет с доблестью, (того можно) уподобить северному созвездию (Медведица — Полярная звезда), которая остается (неподвижно) на своем месте, тогда как все звезды окружают (его в знак почтения или обращаются вокруг)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Кто управляет при помощи добродетели, того можно уподобить северной Полярной Звезде, которая пребывает на своем месте, а (остальные) звезды с почтением окружают ее».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Правящий с помощью добродетели подобен полярной звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий».
(Перевод В. А. Кривцова)
     .
     Учитель сказал:
     — Правитель, положившийся на добродетель, подобен северной Полярной звезде, которая замерла на своем месте средь сонма обращающихся вкруг нее созвездий.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Кто управляет с помощью Дэ,
     подобен Полярной звезде:
     Она стоит на месте, а масса звезд вокруг нее роится.
(Перевод А. Е. Лукьянова)