Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 2. Правитель

123456789101112131415161718192021222324
 
2:21
     Некто сказал Конфуцию: «Философ! Почему ты не служишь (не занимаешь должности)?» Кун-цзы сказал: «В (исторической книге) Шу-цзин не сказано (говорится ли) о почтительности к родителям! (Государь Чэнь,) только (и старался, чтобы быть) почтительным к родителям, дружелюбным со старшими и младшими братьями и преданным (быть душой) ко всем управляемым, (т. е. домашним). Это также значит служить — (только) под тем ты разумеешь службу?»
(Перевод В. П. Васильева)
     Некто, обратясь к Конфуцию, спросил: «Почему Вы не служите?» Философ сказал: «Что сказано в Шу-цзине о сыновней почтительности? Государь Чэнь был только почтителен к родителям, дружен с братьями и распространял это на управляемых (т. е. домашних)" — это также будет служба. Почему же только занятие известного поста следует считать службой?»
(Перевод П. С. Попова)
     Кто-то сказал Кун-цзы: «Почему вы не занимаетесь управлением [государством]?» Учитель ответил: «В Шу цзин" говорится: Когда надо проявить сыновнюю почтительность, прояви сыновнюю почтительность; будь дружен со своими братьями, осуществление этого и есть управление". Если это и есть управление, то к чему заниматься управлением [государством]?»
(Перевод В. А. Кривцова)
     Кто-то спросил Конфуция:
     — Почему Вы не участвуете в управлении государством?
     Учитель ответил:
     — В Книге сказано: «Как ты почтителен к родителям! Ты почитаешь их, относишься с любовью к братьям и проявляешь все это в делах правления». Это и есть управление государством. Зачем же для участия в нем поступать на службу?
(Перевод И. И. Семененко)
     .
     Некто, обращаясь к Кунцзы, спросил:
     — Почему бы Вам, Учитель, не заняться делами управления?
     Учитель ответил:
     — В «Шу» сказано:
     Когда нужно проявить сыновнюю почтительность,
     прояви сыновнюю почтительность,
     относись с любовью к старшим и младшим братьям —
     все это и выливается в управление.
     А так как это и есть «заняться делами управления»,
     то зачем же мне еще обращаться к «занятию делами управления»?
(Перевод А. Е. Лукьянова)