Глава 2. Правитель
2:6
Мэн-у-бо ( сын предыдущего вельможи Мэн-и-цзы из царства Лу) спрашивал у Конфуция о почтительности к родителям. Конфуций ответил: «Отец и мать заботятся (о сыне), чтоб он не хворал, ( потому и сын должен отвечать им тем же или проникнуться их духом, не быть самому неосторожным)». (Перевод В. П. Васильева)
Мэн-у-бо спросил Конфуция о сыновней почтительности. Философ сказал: «Отец и мать беспокоятся только о том, не болен ли их сын». (Перевод П. С. Попова)
.
Мэн У-бо спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: «Родители всегда печалятся, когда их дети болеют». (Перевод В. А. Кривцова)
Воинственный из Старших спросил о том, что такое сыновняя почтительность. Учитель ответил:
— Это то, когда отца и мать лишь одно и тревожит — бы сын не захворал. (Перевод И. И. Семененко)
Мэн Убо спросил о сыновней почтительности. Учитель ответил:
— Это предупреждение страданий отца и матери. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|