Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 2. Правитель

123456789101112131415161718192021222324
 
2:13
     Цзы-гун спросил: «(Что такое) благородный муж?» Кун-цзы отвечал: «Тот, кто предшествует своим словам (т. е. делает прежде, нежели говорит), и уже после последует (т. е. говорит, когда уже сделал)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Цзы-гун спросил: «Кто есть благородный муж?» Философ сказал: «Тот, который сначала действует, а потом говорит (тот, у которого дело предшествует слову)».
(Перевод П. С. Попова)
     Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель ответил: «Он прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Цзыгун спросил о том, каким должен быть благородный муж.
     Учитель ответил:
     — Он прежде видит в слове дело, а после — сказанному следует.
(Перевод И. И. Семененко)
     .
     Цзыгун спросил о качестве благородного мужа. Учитель ответил:
     — Он прежде делом измеряет собственное слово, а после твердо следует ему.
(Перевод А. Е. Лукьянова)