Глава 1. Учиться
1:4
Цзэн-цзы сказал: «Я каждый день поверяю самого себя в трех отношениях: поступаю ли я честно, когда забочусь или хлопочу о делах других; не отступаю ли от (внушения) доверенности в обращении с друзьями; не перестаю ли усовершенствоваться в переданном (мне учении)». (Перевод В. П. Васильева)
.
Цзэн-цзы сказал: «Я ежедневно исследую себя в 3-х отношениях: обдумывая что-нибудь для других, был ли я предан им, был ли искренен в отношениях с друзьями и усвоил ли я то, что было преподано мне Учителем». (Перевод П. С. Попова)
Цзэн-цзы сказал: «Я ежедневно проверяю себя в трех отношениях: преданно ли служу людям, искренен ли в отношениях с друзьями, повторяю ли заповеди учителя?» (Перевод В. А. Кривцова)
Учитель Цзэн сказал:
— Я на день трижды себя вопрошаю: добросовестно ли я трудился для людей? Сохранил ли искренность в общении с друзьями? Повторял ли то, чему меня учили? (Перевод И. И. Семененко)
Цзэнцзы сказал:
— Я в день трижды проверяю самого себя:
О других радею, а честен ли в [помыслах]?
С друзьями общаюсь, а верен ли [дружбе]?
Наследую [заповеди], а претворяю ли [их в жизнь]? (Перевод А. Е. Лукьянова)
|