Глава 16. Младший
16:12
(Конфуций сказал): «Циский (князь) Цзинь-Гун имел лошадей тысячу четверок, (но) в день смерти народ не (нашел ни одной) добродетели, чтоб прославить его; Бо-и Шу-ни голодали (умерли с голоду) под горой (Шоу-ян), народ доныне восхваляет (их). Вот что значит (не по богатству, а по достоинству!)» (Перевод В. П. Васильева)
Конфуций сказал: «У Циского князя Цзина было 1000 четверок лошадей, а когда он умер, то народ не нашел в нем никаких добродетелей для прославления его; Бо-и и Шу-ци умерли с голоду в горах Шоу-ян, а народ доныне прославляет их. («Истинно прославляют не за богатство) — не то ли это значит?» (Перевод П. С. Попова)
Князь Ци Великий владел тысячью четверок лошадей, но в час его кончины народ не мог сказать о нем ничего хорошего. Старший Ровный с Младшим Равным умерли от голода в предгорье Шоуяна, но народ доныне поминает их добром. То-то и оно! (Перевод И. И. Семененко)
Циский Цзингун владел тысячью четверок лошадей, а в день его смерти народ не нашел ни одной его добродетели, чтобы восславить его.
Бои и Шуци умерли от голода у подножья горы Шоуян, а народ до сих пор прославляет их.
Не об этом ли следовало сказать? (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|