Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 16. Младший

1234567891011121314
 
16:8
     Кун-цзы сказал: «Благородный муж имеет три (предмета) боязни: боится повеления Неба, боится больших людей, боится слов святого мужа. Малый человек не знает повелений Неба и (потому) не боится (их), задевает больших людей, издевается над словами святого мужа».
(Перевод В. П. Васильева)
     Конфуций сказал: «Для благородного мужа существует 3 предмета, пред которыми он благоговеет: определение Неба (судьбы); люди великие (по положению, возрасту и добродетели); и слова мудреца. Подлый человек не знает велений Неба и не боится их, неучтиво обращается с великими людьми и презрительно относится к словам мудреца».
(Перевод П. С. Попова)
     Кун-цзы сказал: «Благородный муж боится трех вещей: он боится веления неба, великих людей и слов совершенномудрых. Низкий человек не знает веления неба и не боится его, презирает высоких людей, занимающих высокое положение; оставляет без внимания слова мудрого человека».
(Перевод В. А. Кривцова)
     .
     Конфуций сказал:
     — Благородный муж трижды испытывает трепет: он трепещет перед Повелением Неба, с трепетом относится к великим людям и трепещет перед словом людей высшей мудрости. Малый человек, не зная Повелений Неба, перед ними не трепещет, непочтительно ведет себя с великими людьми и пренебрегает словом людей высшей мудрости.
(Перевод И. И. Семененко)
     Конфуций сказал:
     — Есть три вещи, которых страшится благородный муж: страшится велений Неба,
     страшится великого человека,
     страшится слов совершенномудрого человека.
     Маленький человек —
     не знает велений Неба и не страшится их,
     дерзок с великими людьми,
     насмехается над словами совершенномудрого чинов
(Перевод А. Е. Лукьянова)