Глава 8. Великий первенец
8:10
Конфуций сказал: «Любить мужество и болеть (злобиться на) бедность — смута; человек не человеколюбив, и злобиться (на него) уж чересчур — смута». (Перевод В. П. Васильева)
Конфуций сказал: «Отважный человек, тяготящийся бедностью, произведет смуту точно так же, как и человек, лишенный гуманности, если его чрез меру ненавидят (под влиянием сильного к нему отвращения)». (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Когда любят отвагу и ненавидят бедность, это может привести к бунту; когда очень ненавидят людей, лишенных человеколюбия, это также может привести к бунту». (Перевод В. А. Кривцова)
.
Учитель говорил:
— Быть смуте, коль смелы и ненавидят свою бедность
Быть смуте, коль чрезмерно ненавидят людей, лишенных человечности. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Если любят отвагу и ненавидят бедность — смуте быть.
Если ненавидят людей, лишенных человеколюбия — смуте быть. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|