Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 19. Цзы-чжан

12345678910111213141516171819202122232425
 
19:13
     Цзы-ся сказал: «Служащий и обилен (лишним временем), так (должно) учиться; учащийся и обильно (выучившийся) так (должен) служить. Как учащийся, так и служащий должен сперва заботиться о своем долге; служащий учением помогает своей службе, выучившийся же расширяет на службе свои знания».
(Перевод В. П. Васильева)
     Цзы-ся сказал: «Если от службы остается досуг, то употребляй его на учение, а если от учения остается досуг, то употребляй его на службу».
(Перевод П. С. Попова)
     Цзыся сказал:
     — Учись в свободное от службы время. Служи, когда свободен от учебы.
(Перевод И. И. Семененко)
     Цзыся сказал:
     — Когда на службе случается досуг — учись. Когда в учебе случается досуг — служи.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .