Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 19. Цзы-чжан

12345678910111213141516171819202122232425
 
19:9
     Цзы-ся сказал: «Благородный муж имеет три перемены (представляется в трех различных видах), взирая (на него издали, он кажется) величествен, подойдя (близко) — ласков, слушая его слова — строг».
(Перевод В. П. Васильева)
     Цзы-ся сказал: «Благородный муж является в трех видах: когда посмотришь на него издали, он возмутителен; приблизишься к нему, он ласков; послушаешь его речи, он строг».
(Перевод П. С. Попова)
     Цзыся сказал:
     — Благородный муж по-разному воспринимается в трех случаях: издалека он выглядит внушительным, вблизи предстает ласковым, а его речи отличает строгость.
(Перевод И. И. Семененко)
     Цзыся сказал:
     — Благородный муж пребывает в трех ипостасях: взираешь на него издалека — суров, соприкасаешься вблизи — он мягок, а слушаешь его слова — строги.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .