Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 19. Цзы-чжан

12345678910111213141516171819202122232425
 
19:21
     Цзы-гун сказал: «Благородного мужа проступки подобны затмению солнца и луны: есть ошибка — люди все видят, переменился (исправился) — все люди взирают».
(Перевод В. П. Васильева)
     Цзы-гун сказал: «Ошибки благородного мужа подобны солнечному и лунному затмениям. Люди видят все его ошибки, а когда он исправит их, они взирают на него с уважением».
(Перевод П. С. Попова)
     Цзыгун сказал:
     — Когда ошибается благородный муж, то это как затмение солнца и луны. Он делает ошибку — и все это замечают; он исправляет ее — и все устремляют к нему взоры.
(Перевод И. И. Семененко)
     Цзыгун сказал:
     — Когда благородный муж делает ошибку, это словно затмения Солнца и Луны:
     ошибка сделана — и все смотрят на него с осуждением, исправлена — и все взирают на него с уважением.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .