Глава 10. В своей деревне
10:15
(Когда) посылал кого спросить (т. е. наведаться о здоровье) кого в Государстве, то провожал (посылаемого) с двукратным приветствием (в знак того, что через посланного он как бы сам представляется знакомым, и таким образом хотел выразить почтение). (Перевод В. П. Васильева)
Когда отправлял человека в другое владение наведаться о чьем-либо здоровье, то провожал его двухкратным поклоном послед (в знак того, что он как бы лично представляется этому лицу и выражает ему свое уважение). (Перевод П. С. Попова)
Когда передавал кому-нибудь из другого княжества с тем, кто туда ехал, привет, то, провожая уезжавшего, дважды ему кланялся. (Перевод И. И. Семененко)
Когда по случаю просил человека передать приветствие в другое княжество, то дважды кланялся вслед посыльному. (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|