Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 10. В своей деревне

123456789101112131415161718192021222324252627
 
10:24
     Спал, не (растягиваясь, как) труп (брюхом вверх), живя (дома, в обыкновенном семейном быту) не (принимал на себя важный) вид.
(Перевод В. П. Васильева)
     Спал он наподобие трупа навзничь и в обыденной жизни не принимал на себя важного вида.
(Перевод П. С. Попова)
     Не лежал в постели, словно неживой, не сидел среди домашних в позе человека, принимающего гостя.
(Перевод И. И. Семененко)
     Спал не как труп, жил не как гость.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .