Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 11. Прежде люди, изучая…

1234567891011121314151617181920212223242526
 
11:2
     Конфуций сказал: «Сопровождавшие меня в Чень и Цай — все не дошли до ворот.
(Перевод В. П. Васильева)
     Конфуций сказал: «Все сопровождавшие меня в Чэнь и Цай не достигли моих ворот (т. е. их нет при нем).
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал:
     — Нет у моих ворот никого из тех, кто был со мной между княжествами Чэнь и Цай.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Нет никого у врат моих, кто шел со мной от Чэнь до Цай.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .