Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 11. Прежде люди, изучая…

1234567891011121314151617181920212223242526
 
11:3
     Между ними отличаются в добродетелях: 1) Янь-юань; 2) Минь-цзы-цянь; 3) Жань-бо-ню; 4) Чжун-гун; в красноречии: 5) Цзай-во; 6) Цзы-гун; в правительственных делах: 7) Жань-ю; 8) Цзы-лу; в учености: 9) Цзы-ю и 10) Цзы-ся».
(Перевод В. П. Васильева)
     Между ними добродетелями отличались Янь-юань, Минь-цзы-цянь, Жань-бо-ню и Чжун-гун, красноречием — Цзай-во, Цзы-гун, в правительственных делах — Жань-ю и Цзи-лу и ученостью — Цзы-ю и Цзы-ся».
(Перевод П. С. Попова)
     Среди учеников Кун-цзы самыми выдающимися в делах практической морали были Янь Юань, Минь Цзыцянь, Жань Бо-ню, Чжун-гун; в умении говорить — Цзай Во, Цзы-гун; в делах политики — Жань Ю, Цзы-лу; в литературе — Цзы-ю, Цзы-ся.
(Перевод В. А. Кривцова)
     .
     Янь Юань, Минь Цзыцзянь, Жань Боню, Чжунгун отличались в своей жизни добродетелью; Цзай Во, Цзыгун красноречиво говорили; Жань Ю, Цзи Лу познали толк в делах управления; Цзы Ю, Цзыся обрели ученость.
(Перевод И. И. Семененко)
     Осуществляли Дэ: Янь Юань, Минь Цзыцзянь, Жань Боню, Чжунгун.
     Искусны в слове: Цзай Во, Цзыгун.
     Искусны в политических делах: Жань Ю, Цзи Лу.
     Постигшие культуру: Цзыю, Цзыся.
(Перевод А. Е. Лукьянова)