Глава 11. Прежде люди, изучая…
11:5
Конфуций сказал: «Как почтителен к родителям Минь-цзы-цянь! И посторонние не расходятся (в отзывах о нем) со словами (его) отца, матери, старших и младших братьев!» (Перевод В. П. Васильева)
Конфуций сказал: «Как почтителен Минь-цзы-цзянь! Все посторонние люди не разнятся в своих отзывах о нем с отзывами его родителей и братьев». (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал:
— С какой почтительностью Минь Цзыцзянь относится к отцу и матери! Даже чужие люди не могут ни к чему придраться в том, что говорят о нем его родители и братья. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— О, как полон сыновней почтительности Минь Цзыцзянь! И то, как судят о нем другие, не отличается от того, что говорят о нем отец и мать, старшие и младшие братья. (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|