Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 11. Прежде люди, изучая…

1234567891011121314151617181920212223242526
 
11:5
     Конфуций сказал: «Как почтителен к родителям Минь-цзы-цянь! И посторонние не расходятся (в отзывах о нем) со словами (его) отца, матери, старших и младших братьев!»
(Перевод В. П. Васильева)
     Конфуций сказал: «Как почтителен Минь-цзы-цзянь! Все посторонние люди не разнятся в своих отзывах о нем с отзывами его родителей и братьев».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал:
     — С какой почтительностью Минь Цзыцзянь относится к отцу и матери! Даже чужие люди не могут ни к чему придраться в том, что говорят о нем его родители и братья.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — О, как полон сыновней почтительности Минь Цзыцзянь! И то, как судят о нем другие, не отличается от того, что говорят о нем отец и мать, старшие и младшие братья.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .