Оглавление1. Учиться 2. Правитель 3. Восемью рядами 4. Там, где человечность 5. Гунье Чан 6. Вот Юн… 7. Я продолжаю 8. Великий первенец 9. Учитель редко… 10. В своей деревне 11. Прежде люди, изучая… 12. Янь Юань 13. Цзылу 14. Сянь спросил… 15. Князь Чудотворный из удела Вэй 16. Младший 17. Ян хо 18. Владетель Вэй 19. Цзы-чжан 20. Яо сказал…
| Глава 13. Цзылу
13:27
Философ сказал: «Крепкий, непреклонный, деревянный (неиспорченный), дуботолк, косноязычный (немногоречивый) — близки к человеколюбию». (Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Человек твердый, решительный, безыскусный и простосердечный подходит близко к гуманизму». (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Если человек тверд, настойчив, прост, скуп на слова, он близок к человеколюбию». (Перевод В. А. Кривцова)
Учитель сказал:
— Кто тверд, решителен, бесхитростен и говорит с трудом, тот близок к человечности. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Кто тверд, решителен, бесхитростен и нетороплив в словах, тот близок к человеколюбию. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|