Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 5. Гунье Чан

12345678910111213141516171819202122232425262728
 
5:1
     Конфуций сказал о своем ученике Гун е-чане, (который некогда попался в тюрьму), что его можно женить (потому что), хотя он и находился в оковах, но это не была его вина (был невинен. Вследствие этого Конфуций) и женил его на своей дочери.
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал о Гун Е-чане, что его можно женить несмотря на то, что он уже связан узами, ибо это не его вина, с чем и женил его на своей дочери.
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал о Гунье Чане:
     — Вот стоящий жених. Он, правда, был в тюрьме, но это не его вина.
     И отдал ему в жены свою дочь.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал о Гунъе Чане:
     — Вот кого можно женить на дочери: хотя и побывал в черных путах, но не по своей вине.
     И отдал в жены ему свою дочь.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .