Глава 5. Гунье Чан
5:14
Когда Цзы-лу случалось, что услышать (доброе), то прежде нежели приведет это в действие, он только боялся как бы не услышать (еще чего другого, что могло бы повлиять на исполнение прежнего, будучи лучше). (Перевод В. П. Васильева)
Цзы-лу боялся услышать что-нибудь новое, прежде чем услышанное им ранее могло быть приведено в исполнение.
Другой перевод:
Цзы-лу, услышав что-нибудь доброе, чего он покуда еще не мог привести в исполнение, боялся только, как бы не услышать еще чего-нибудь нового. (Перевод П. С. Попова)
Цзы-лу, не сумев осуществить услышанное, опасался, что услышит что-то еще. (Перевод В. А. Кривцова)
Когда Цзылу что-либо слышал, но выполнить пока не мог, то лишь боялся снова что-нибудь услышать. (Перевод И. И. Семененко)
.
Получив наставленье и не успев еще выполнить его, Цзылу только и боялся, что услышит новое. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|