Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 5. Гунье Чан

12345678910111213141516171819202122232425262728
 
5:17
     Конфуций сказал, (что вельможа царства Ци) Янь Пинь-чжун умеет обращаться с людьми, (что после) долговременной связи (с ним, он все-таки был) внимателен (к своим знакомым, тогда как обыкновенно продолжительная связь превращаясь в короткость, подрывает внимательность).
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Ян Пинь-чжун был искусен в обращении с людьми, сохраняя к ним почтительность и после продолжительного знакомства».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель говорил:
     — Вот Янь Пинчжун умел с людьми общаться: был вежлив и со старым другом.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Янь Пинчжун был добр в отношениях с людьми и потому еще долго его почитали.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .