Глава 6. Вот Юн…
6:24
Конфуций сказал: «Если гу (сосуд, чарка для вина) не гу; нужно (чтобы была) гу, (чтоб была) гу!» (Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Кубок без грани, разве это кубок?» (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Теперь чаши для вина стали иными. Разве это чаши для вина? Разве это чаши для вина?» (Перевод В. А. Кривцова)
.
Учитель вопрошал:
— Коль кубок уж не кубок, какой же это кубок? Какой же это кубок?! (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Если кубок уже не кубок, разве это кубок? Ну разве это кубок? (Перевод А. Е. Лукьянова)
|