Глава 6. Вот Юн…
6:8
(Вельможа из) фамилии Цзи посылал (ученика Конфуция) Минъ-цзы-цяня управителем (города) Ми. Минь-цзы-цянь (не желая служить, потому что считал силу вельможи Цзи незаконной, сказал посланному): «Хорошенько (как можно лучше) за меня откажись; если же (он) опять будет призывать меня, то я непременно (уйду) на (реку) Вэнь (которая протекала в пределах царства Ци)». (Перевод В. П. Васильева)
Цзи-ши посылал Минь-цзы-цяня правителем города Ми (в И-чжоу, провинция Шань-дун). Минь-цзы-цян сказал посланному (к нему с известием): «Вежливо откажись за меня, а если в другой раз будет приглашать меня, то я непременно уйду на реку Вэнь (в Ци)». (Перевод П. С. Попова)
Младший посылал за Минь Цзыцзянем, чтобы поставить его управляющим в свое селение Би. Но Минь Цзыцзянь сказал посланцу:
— Ты откажись за меня поискуснее. Если снова будет звать, переселюсь за реку Вэнь. (Перевод И. И. Семененко)
Цзиши послал за Минь Цзытянем, чтобы поставить его управляющим в городе Би.
Минь Цзыцянь сказал посланнику:
— Как можно мягче откажись за меня. Если же снова будет звать, то придется перебраться в верховья реки Вэнь. (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|