Глава 9. Учитель редко…
9:13
Цзы-гун сказал: «(Положим, что у нас здесь) есть прекрасная яшма, положить ее в ящик (в комод) и спрятать, или искать (добиваться) хорошей цены и продать?» Конфуций сказал: «Продать, продать! Я ожидаю (себе) цены». (Перевод В. П. Васильева)
Цзы-гун сказал: «Если вот тут прекрасная яшма,— спрятать ли нам ее в ящик, или же постараться продать ее за хорошую цену?» «Продать, продать,— сказал Конфуций,— я ожидаю покупателя». (Перевод П. С. Попова)
.
Цзы-гун сказал: «Здесь есть кусок прекрасной яшмы. Спрятать ли его в ящик или же подождать, когда за него дадут хорошую цену и продать?» Учитель сказал: «Продать. Продать. Я жду цены». (Перевод В. А. Кривцова)
Цзыгун спросил:
— Есть тут у нас изделие из прекрасной яшмы. Спрятать ли его в шкатулку и хранить или продать достойному ценителю?
Учитель ответил:
— Продать! Продать! Я жду ценителя. (Перевод И. И. Семененко)
Цзыгун спросил:
— Вот тут прекрасная драгоценная яшма, запереть ли в шкатулку и спрятать или продать за хорошую цену?
Учитель воскликнул:
— Продать! Продать! Я жду ценителя. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|