Глава 9. Учитель редко…
9:14
(Когда) Конфуций хотел поселиться между девятью инородцами, (жившими на Востоке, т. е. на берегу моря), некто сказал: «(Там) гадко, как можно (там жить)?» Конфуций сказал: «(Там, где) живет благородный муж, какая тут гадость?» (Перевод В. П. Васильева)
Конфуций хотел удалиться к восточным варварам. На это кто-то заметил: «Ведь они грубы! Как же можно?» Конфуций отвечал: «Там, где живет благородный муж, нет места грубости (потому что он сам несет просвещение и преобразует нравы там, где поселяется)». (Перевод П. С. Попова)
.
Учитель хотел поселиться среди варваров. Кто-то сказал: «Там грубые нравы. Как вы можете так поступать?» Учитель ответил: «Если благородный муж поселится там, будут ли там грубые нравы?» (Перевод В. А. Кривцова)
Учитель хотел уйти жить к восточным варварам. Кто-то воскликнул:
— Как же Вы сможете там жить? Они ведь так грубы!
Учитель ответил:
— Какая грубость может быть там, где благородный муж? (Перевод И. И. Семененко)
Учитель хотел поселится в стране Девяти варваров. Некто заметил:
— К чему это? Ведь они же невежественны.
Учитель ответил:
— Там, где поселяется благородный муж, разве есть место невежеству?
(Где цзюньцзы жить — невежеству не быть!) (Перевод А. Е. Лукьянова)
|