Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 9. Учитель редко…

12345678910111213141516171819202122232425262728293031
 
9:23
     Конфуций сказал: «После рожденные (т. е. молодежь) могут (возбуждать за себя) опасение; как знать, что они (будут) хуже нынешних? (Но кто) 40 (или) 50 (лет) и не слыхал (науки), тот не заслуживает опасения (потому, что ему уже поздно учиться)».
(Перевод В. П. Васильева)
     Конфуций сказал: «На молодежь следует смотреть с уважением. Почем знать, что будущее поколение не будет равняться с настоящим? Но тот, кто в 40-50 лет все еще не приобрел известности, уже не заслуживает уважения».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал:
     — Младших по возрасту надо уважать. Как знать, возможно, в будущем они будут не хуже нас? Но недостоин уважения тот, кто не обрел известности, дожив до сорока-пятидесяти лет.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Рожденных после нас неплохо бы уважить. Как знать, не будут ли они не хуже нас.
     А вот кто ныне в 40-50 в безвестности остался, тому уж уваженья не сыскать.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .