Глава 9. Учитель редко…
9:26
Конфуций сказал: «У трех (родов) войск (т. е. многочисленной армии) можно отнять полководца, (но) у простого (подлого) человека нельзя (отнять) намерения, (как он забрал в голову — потому что тут ничего нельзя сделать силой)». (Перевод В. П. Васильева)
Конфуций сказал: «У многочисленной армии можно отнять главнокомандующего, а у обыкновенного человека нельзя отнять его воли». (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Можно лишить власти командующего войском, но нельзя заставить простолюдинов изменить свои намерения». (Перевод В. А. Кривцова)
.
Учитель сказал:
— Можно с полководцем разлучить солдат.
Но нельзя стремлений у простых людей отнять. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— У княжеского войска можно снять главнокомандующего, но у рядового человека нельзя отнять волю (желания). (Перевод А. Е. Лукьянова)
|