Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй
15:26
Философ сказал: «Я еще застал у историографов недостающие письмена (пропуски), (а также) как имевшие лошадь, снабжали (других) для езды; ныне этого нет». (Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Я еще застал, как историки оставляли сомнительные места в стороне (для исследования и исправления), и как (люди), имевшие лошадей, одалживали их другим для езды,— но теперь этого нет». (Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал:
— Владеющий конем дает его другим объездить. Я еще видел, как хронисты оставляли пропуски в сомнительных местах. Но в наше время этого, увы, уже не встретить.
[Другой вариант перевода:]
Учитель сказал:
— Владеющий конем дает его другим поездить. Я еще могу вспомнить то, что пропущено хронистами и не дошло, увы, до наших дней. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Я еще могу нагнать то, что хронисты упустили в текстах.
[Ведь как бывало раньше,]
владеющий конем давал другим его объездить.
Сегодня это позабыли. (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|