Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй
15:3
Философ сказал: «Сы (Цзы Гун)! Ты из меня делаешь многоучившегося и знающего (запомнившего)?» (Тот) в ответ сказал: «Да, разве нет (не так)?» (Конфуций) сказал: «Нет! Я одним проник (до всего)». (Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Цы (Цзы-гун), ты считаешь меня многоученым и знающим». Тот отвечал: «Конечно. А разве нет?» «Нет,— сказал Философ. — Я одним все связываю». (Перевод П. С. Попова)
Учитель спросил: «Сы! Вы думаете, что я изучил многое и все храню в памяти?» [Цзы-гун] ответил: «Да, а разве не так?» [Учитель] сказал: «Нет. Я познаю все с помощью одной [истины]». (Перевод В. А. Кривцова)
Учитель спросил:
— Цы, ты думаешь, что я из тех, кто изучает многое и запоминает?
— Да, а разве нет?
— Нет! У меня все пронзено одним. (Перевод И. И. Семененко)
.
Учитель сказал:
— Сы, ты считаешь, что я ради многознания изучаю все?
И услышал в ответ:
— Конечно. А разве не так?
Учитель ответил:
— Нет. Я одно-единым пронизываю все. (Перевод А. Е. Лукьянова)
|