Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
 
15:28
     Философ сказал: «(Когда) все ненавидят, непременно (нужно) исследовать, (действительно ли тот, кого ненавидят, заслуживает ненависти); (когда) все любят, непременно (нужно) исследовать».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Когда все ненавидят или любят кого-либо, необходимо подвергать это проверке».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Когда люди ненавидят кого-либо, надо непременно узнать почему. Когда люди любят кого-либо, надо непременно узнать почему».
(Перевод В. А. Кривцова)
     .
     Учитель сказал:
     — Когда кого-либо все ненавидят,
     Это требует проверки;
     Когда кого-либо все любят,
     Это требует проверки.
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Когда все кого-то ненавидят, непременно проверь это. Когда все кого-то любят, непременно проверь это.
(Перевод А. Е. Лукьянова)