Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
 
15:5
     Философ сказал: «Не делая (ничего, без заботы) управлявший (Вселенной) — это Шунь. Ему что (было) делать? (Оставалось) быть внимательным к себе (солидным, важным, обратить) прямо на юг лицо (как следует императору), и только!»
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Управлявший Вселенной без деятельности — это ведь был Шунь? Что ему было делать, как не сидеть на троне с самоуважением?»
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Шунь управлял, не действуя. Как он это делал? Он ничего не делал другого, кроме как почтительно сидел, повернувшись лицом к югу».
(Перевод В. А. Кривцова)
     .
     Учитель сказал:
     — Это не Шунь ли был, кто правил в недеянии? Чем же он занимался? Обратив лицо прямо на юг, он почитал себя, и только!
(Перевод И. И. Семененко)
     Учитель сказал:
     — Не Шунь ли тот, кто недеяя правил? А что ж деял? Лицом оборотившись к югу, он чтил себя — и все!
(Перевод А. Е. Лукьянова)