Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 7. Я продолжаю

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
 
7:20
     Конфуций сказал: «Я не родился знающим; (а) люблю древнее и искусен (толкование — скор) в отыскивании».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Я не тот, который обладает Знанием от рождения, а тот, который, любя древность, усердно ищет ее».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Учитель говорил:
     — Я обладаю знанием не от рождения, но древность возлюбя, стремлюсь к ней всеми силами.
(Перевод И. И. Семененко)
     .
     Учитель сказал:
     — Я не тот, кто с самого рождения постиг ее,
     а тот, кто возлюбя древность, упорно стремится к ней.
(Перевод А. Е. Лукьянова)