Глава 7. Я продолжаю
7:38
Конфуций был кроток, а не строг, величественен, но не жесток, почтителен и спокоен (без суетливости?). (Перевод В. П. Васильева)
Философ был ласков, но строг; внушителен, но не свиреп; почтителен, но спокоен. (Перевод П. С. Попова)
Учитель ласков был, но строг,
Внушителен, но не свиреп,
Полон почтительности и покоя. (Перевод И. И. Семененко)
Учитель был ласков, но строг,
величествен, но не жесток,
был всеми почитаем и спокоен. (Перевод А. Е. Лукьянова)
.
|