Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 7. Я продолжаю

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
 
7:6
     Конфуций сказал: «Стремись к пути, держись за добродетель, опирайся на гуманность, находи удовольствие (занимайся) в искусствах».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «Стремись к истине, держись добродетели, опирайся на гуманность и забавляйся свободными искусствами».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «Направь свою волю на достижение правильного пути, придерживайся [принципов] морали, поступай в соответствии с человеколюбием, упражняйся в искусствах».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Учитель сказал:
     — Привязан всей душой к пути,
     Ищу поддержку в добродетели,
     Исполнен веры в человечность,
     Утеху нахожу в искусствах.
(Перевод И. И. Семененко)
     .
     Учитель сказал:
     — Стремлюсь к Дао, держусь Дэ, опираюсь на человеколюбие, отдаюсь искусству.
(Перевод А. Е. Лукьянова)