Оглавление

1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный
из удела Вэй

16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…

Глава 14. Сянь спросил…

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
 
14:25
     Цюй-бо-юй послал человека к Кун-цзы, сел с ним и спросил: «Философ, (т. е. твой господин), что делает?» (Тот), отвечая, сказал: «(Мой) Философ желает, (чтоб) поменьше (было) его ошибок и еще не может добиться этого». Когда посланный вышел, Философ сказал: «(Вот так) посланный! (Вот так) посланный!» (т. е. умеет и говорить).
(Перевод В. П. Васильева)
     Цюй-бо-юй послал человека к Конфуцию. Сидя с ним, Конфуций спросил его: «Чем занимается твой господин?» «Он желает уменьшить свои погрешности и не может»,— отвечал посланный. По уходе посланного Конфуций сказал: «Вот так посланный, вот так посланный!»
(Перевод П. С. Попова)
     Цюй Воюй послал одного человека к Конфуцию. Сидя с ним, Конфуций его спросил:
     — Чем занимается наш господин?
     — Господин хотел бы, но еще не может, делать меньше промахов,— ответил он.
     Когда посланец Цюй Воюя вышел. Учитель воскликнул:
     — Каков посланец! Каков посланец!
(Перевод И. И. Семененко)
     Цюй Боюй послал человека к Конфуцию. Конфуций, сидя с ним, спросил:
     — Чем занимается твой господин?
     Тот ответил:
     — Господин хотел бы поуменыиить свои промахи, но еще не достиг этого.
     Когда посланник ушел, Конфуций воскликнул:
     — Вот так посланник! Вот так посланник!
(Перевод А. Е. Лукьянова)
     .